Comprarei sua parte quando mudarmos para o Brasil.
Kupiæu tvoj deo kada se preselimo u Brazil. Bojim se da ne mogu èekati tako dugo.
Talvez seja melhor mudarmos para legítima defesa.
Не. Можда је боље да се пребацимо на самоодбрану.
Depois que nos mudarmos para Nevada poderá deixar a Família Corleone e formar a sua própria.
Отерај их, Фредо. - Хеј, Мајк... - Ја сам овде пословно.
Quando nos mudarmos para lá, você será meu braço direito.
Рекао је да га назовеш кад забава почне.
O médico aconselhou mudarmos para o Oeste, para depois entrar com o processo.
Lekar je kazao da moram na Zapad. Tada smo sluèaj predali sudu.
Não foi justo mudarmos para cá sem me perguntar.
A bilo je fer da me dovuèeš ovamo bez pitanja?
Ela me pediu para ver as escolas antes de nos mudarmos para cá.
Proveravam škole pre nego što kupimo kuæu ovde.
Não podemos lhe permitir partir até nos mudarmos para um lugar que você desconheça.
Ne možemo da vas pustimo dok se ne preselimo negde gde vi ne znate.
Antes de nos mudarmos para Cherry Hill, antes do acampamento de gordos e da tetraciclina, o seu exterior era igual ao seu interior.
Prije nego smo se doselili u Èeri Hil, pre kampa i Tetracycline, bila je ovakva.
Mamãe está enxugando a louça... assim o bebê terá pratos limpos... quando mudarmos para a casa nova.
Isprièaj mi prièu... Da, mama suši posuðe Tako da mala beba ima èiste tanjuriæe kada se budemo selili u novu kuæu.
Mas assim, tem que convencer o coronel a mudarmos para outra vila.
Ali, moraæete uveriti pukovnika da preðe u drugo selo.
Sandy ainda acha que estamos loucos de nos mudarmos para lá.
Sandy još uvijek misli da smo ludi što smo se tamo preselili.
Se você quer guardar segredos é melhor nos mudarmos para um lugar com paredes.
Da, ako želite da saèuvate tajne, možda bi svi trebali da napustimo golubarnik i naðemo mesto sa više zidova.
Nos mudarmos para cá foi bom para nós, eu acho.
Mislim da je preseljenje ovamo bilo dobro za nas. - Jeste. Sve nas.
Logo após meu marido e eu nos mudarmos para Paris eu tinha medo de sair do apartamento.
Након што смо мој супруг и ја стигли у Париз, бојала сам се да изађем из стана.
Falhando, nos restará mudarmos para munições reais.
Ako ne uspemo, prelazimo na prave metke.
Estamos prestes a mudarmos para o sistema métrico.
Upravo prebacujemo brojeve u metrièki sistem.
Rose, eu estive pensando no que disse, sobre a minha aposentadoria e nos mudarmos para um lugar qualquer.
Роуз, размишљао сам о ономе што си рекла, знаш, ја у пензији и да одемо негде.
Acho que é melhor nos mudarmos para um espaço maior e mais largo.
Mislim da je bolje ako se preselimo u veæu sobu.
Por exemplo, o que você acha de nos mudarmos para cá.
Za primjer... Što misliš da Jamie i ja doðemo ovamo?
Faltam apenas 962 dias para nos mudarmos para París.
Još samo 962 dana do našeg odlaska u Pariz.
A casa foi esvaziada antes de eu e Amy nos mudarmos para lá há dois anos.
Mesto je bilo razrušeno pre nego što smo se Ejmi i ja uselili pre dve godine.
Porque da próxima vez que a linha passar da cerca, teremos que empacotar tudo da casa e mudarmos para um lugar ruim na cidade onde não haverá céu para vermos ou pipas.
Naredni put kada zmaj preðe ogradu, možemo da se pakujemo i preselimo u bedan kraj u gradu, gde nema vedrog neba ni zmajeva.
Quando nos mudarmos para Chicago quero ter certeza de encontrarmos uma boa casa e que possa costurar as cortinas e escolher colchas que combinem.
Kad se selimo u Chicago? Želim znati hoæemo li naæi dobru kuæu, a ja mogu šivati zavjese i izabrati jednake deke.
Acha que quando nos mudarmos para a Argentina... Que será possível recomeçarmos?
Je l' misliš da kad se preselimo u Argentinu da je moguæe da ti i ja krenemo iz poèetka?
Tivemos ótimos dias no resort, mas decidimos nos mudarmos para o Hotel Caribbean.
Divno smo se proveli ovih par dana u odmaralištu, ali smo odluèili da se premestimo u hotel "Karibijen".
Quão desapontada ficaria se não mudarmos para Washington?
Kako razočarano će vam biti ako mi se nije ni pomaknuo u Washington?
Há cerca de 6 meses, logo depois de mudarmos para cá.
Pre nekih 6 meseci, baš kad smo se preselili ovde.
Três dias antes de nos mudarmos para cá.
Vidi datum. Tri dana pre nego što smo se uselili.
O fato de nos mudarmos para esta casa especificamente não me parece coincidência.
To što smo se uselili baš u ovu kuæu nakon svih kuæa koje smo razmotrili... To za mene nije sluèajnost.
E depois vamos ficar com eles, quando nos mudarmos para a Califórnia.
А онда ће они бити са нама када се будемо преселили у Калифорнију.
Isso acabou acontecendo... alguns meses depois de mudarmos para cá.
Ma ne, to se tako dogodilo nekoliko meseci nakon što smo došli ovamo.
Era, até mudarmos para o nome mais caipira que imaginamos.
Zvao se dok nismo to promenili u seljobersko ime.
Será um dia frio no inferno, quando nos mudarmos para cá.
Zvanièni je ledeni dan u paklu za Sneki i Princa.
Nos mudarmos para Paris, procurar um tesouro no Nepal.
Preselimo se u Pariz, znaš veæ, tragamo za zakopanim blagom u Nepalu.
Antes de nos mudarmos para Karaohi, ela não tinha frequentado uma escola mista.
Vidite, pre nego što smo se preselili u Karaèi, ona nikada nije bila u mešovitoj škol.
Mas o desafio é, ao mudarmos para as cidades, que são construídas com esses dois materiais: aço e concreto, e eles são materiais excelentes.
Ali izazov je, kako se selimo u gradove, oni su sagrađeni od dva materijala: čelika i betona i to su sjajni materijali.
Se mudarmos para a luz de rádio, isso é o que observamos com nossa pesquisa.
Ако посветлим радио-светло, ово опажамо у нашем истраживању.
Se olharmos em direção ao centro galáctico, onde nós, originalmente, vimos as imagens de Parkes que mostrei, baixa resolução, preto e branco, e mudarmos para a visão GLEAM, podemos ver que a resolução melhorou por um fator de 100.
Погледајмо то изблиза. Ако се осврнемо на галактички центар, где смо прво видели Парксову слику коју сам вам раније показала, која је мале резолуције, црно-бела, и ако избледимо слику на приказ GLEAM-а, видећете да се резолуција повећала хиљаду пута.
0.49215197563171s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?